Saturday, August 6, 2011

” ခရမ္းရင့္ရင့္စိတ္ ” " Deep Violet Mind "

                 
   ” ခရမ္းရင့္ရင့္စိတ္ ”
    " Deep Violet Mind "
 
 
ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို ယံုၾကည္လို႔                                      As I believe love,
ခ်စ္ျခင္းေမတၱာနဲ႔ပဲ ျဖားေယာင္းခဲ့တာပါ                           I have deceive with love
ဒီအၿပံဳးေတြ ....                                                        Because I have blossomed abundantly
မထံုသင္းႏိုင္ခဲ့ရျခင္းကလည္း                                       This smiles do not make good scent.
ေဖာေဖာသီသီ ပြင့္ျပခဲ့ရလြန္းလို႔ပါ။                                 Really, I do not know how to shoot.
အဟုတ္ ...                                                              If a bullet comes from me,
တကယ့္ကို ပစ္ခတ္ျခင္းအတတ္လည္း                            It is true that it penetrates my body.
ကန္းခဲ့သူ ...                                                            Until deep violet dark
ကၽြန္ေတာ့္ဆီကလာခဲ့တယ္ ဆိုရင္ေတာင္မွ                      Flows out from my chest
အဲဒီ ... က်ည္က ကၽြန္ေတာ့္ကို ေဖာက္ထြင္းသြားျခင္းပါ။     I shut my mouth tightly
ခရမ္းရင့္ရင့္ အေမွာင္ေတြ ...                                       To unbelief.
ေဟာဒီ ရင္ဘတ္ထဲက စီးက်မလာသေရြ႕                        Really,
မယံုၾကည္ျခင္းေတြကို                                                As I believe love,
ႏႈတ္ခမ္း တင္းတင္း ေစ့ခ်င္တယ္ ...                              I have deceive with love.
အဟုတ္ကို ...                                                                                ( Translated by Maung Nyi-Nyutt )    
ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို ယံုၾကည္လို႔
ခ်စ္ျခင္းေမတၱာနဲ႔ပဲ ျဖားေယာင္းခဲ့တယ္ ....။          ။
 
သုထက္မွဴး

No comments:

Post a Comment